All posts by 양철준 HK연구교수

제2단계 2차년도 현지조사(양철준)

20Feb/15
양철준2-2(KU)

양철준 HK연구교수는 2단계 1차년도 현지조사와 동일한 맥락과 의도로 2015년 1월 19일부터 2월 14일까지 케냐타대학교와 키완자 지역에서 현지조사를 수행했다. 표준화된 설문지를 케냐타대학교 학생들에게 제공하여 코드 전환의 동기와 기능 및 개별 언어에 대한 인식과 태도를 조사했다. 또 설문지를 이용한 조사에서 미진한 부분을 보완하기 위해 키완자 지역에서 인터뷰와 참여관찰을 했다. 그리고 나이로비대학교와 케냐타대학교 교수들과 면담을 실시하고 자문을 구했다. 또한 설문지에서 누락된 항목이나 미비한 사항들에 대한 점검을 위해, 학생들과의 인터뷰를 통해 코드 전환을 통해 어떤 사회‧심리적 효과를 거두는지에 대한 답변을 들었다. 연구 결과는『아프리카硏究』제38호에 “코드전환의 동기와 기능에 대한 화자 중심적 관점: 케냐 나이로비 케냐타대학교 학생들의 사례”란 제목으로 게재되었다.

 

Questionnaire

The following questions will enable us to have a better understanding of your language attitudes and dispositions in everyday situations. This questionnaire also aims at analyzing language use and language background as well as code-switching among university students in Nairobi, Kenya. It consists of 40 items. You are kindly requested to note that not all items may apply to you at the individual level. If you think that a certain item does not apply to you, you may evade by crossing out the item. If you need more space for any of your answers, you can attach additional pages on the back side of each page. In case of questions with multiple choice answers, you can select your answer by ticking the appropriate answer.

Definitions of Terms: The term ‘code-switching’ in this questionnaire refers to the alternation between two or more languages or dialects. An ethnic group here is defined as a category of people who identify with each other on the basis of common historical and socio-cultural experiences, and who share the same native language.

  1. Biographical information of the participants-9 items
  2. Age:
  3. Gender:
  4. Place of birth:

– Where were you brought up?

〇 Urban area 〇 Rural area

  1. Primary/Preferred language (not necessarily mother tongue):
  2. Father’s ethnic group (in case of exogamous marriages, you can indicate both groups):
  3. Mother’s ethnic group (in case of exogamous marriages, you can indicate both groups):
  4. University education

– Which university:

– Your specialization:

– Subjects you have taken and are taking:

  1. Religion:
  2. Social class (three-stratum model)

〇 Upper class 〇 Middle class 〇 Lower class

  1. Language use and background-5 items
  2. What is the primary/preferred language in everyday situations? You may list more than one.
  3. What is the language that you learned as a child? You may list more than one.
  4. What is your preferred language when you have a conversation in the following situations?

〇 social groupings:

〇 institutional and formal settings (lecture halls, governmental offices, health facilities, educational establishments, official ceremonies, etc.):

〇 informal encounters (social gatherings, club houses, restaurants, etc.):

〇 upmarket shops:

〇 village/street shops:

  1. What may be an appropriate language during your conversations with the following people?

〇 your grand-parents:

〇 your parents:

〇 brothers and sisters/siblings:

〇 your fellow students and colleagues:

〇 professors and lecturers at the university:

〇 people from your ethnic group:

〇 shopkeepers or street vendors you are familiar with:

〇 strangers on the street/people you are not familiar with:

〇 government officials:

  1. What was your preferred medium of communication?

〇 at primary/elementary school:

〇 at secondary school:

〇 at the university:

III. Language Attitudes and Dispositions/Views about Languages-11 items

  1. Do you think your ethnic language is central to your identity?

〇 yes 〇 not really 〇 no

  1. Maintaining your ethnic language strong is essential to you.

〇 Strongly agree 〇 Agree 〇 Unsure 〇 Disagree 〇 Strongly disagree

  1. Ethnic languages should be taught in the official educational system in Kenya?

〇 Strongly agree 〇 Agree 〇 Unsure 〇 Disagree 〇 Strongly disagree

  1. It is important for ethnic language speakers to pass on their language to future generations.

〇 Strongly agree 〇 Agree 〇 Unsure 〇 Disagree 〇 Strongly disagree

  1. Do you think the way one speaks is predetermined by social milieu/field/domain and the person with whom you have a conversation?

〇 Yes 〇 Not really 〇 No

  1. If yes, why do you feel that way? Explain it in a more detailed way.
  2. Which language or dialect is accorded relatively higher prestige in Kenya?

〇 Standard English 〇 Standard Kenyan English 〇 Swahili 〇 Sheng

〇 Ethnic languages

  1. Which language could be considered as linguistic capital for your future?

〇 Standard English 〇 Standard Kenyan English 〇 Swahili 〇 Sheng

〇 Ethnic languages

  1. Do you think Kenyan English has a separate identity today?

〇 Yes 〇 Not really 〇 No

  1. Sheng is a socially stigmatized means of communication.

〇 Strongly agree 〇 Agree 〇 Unsure 〇 Disagree 〇 Strongly disagree

  1. Which of the following increases the chances of your passing the examinations and getting a better job in the labor market?

〇 Standard English with an American or British accent 〇 Standard Kenyan English 〇 Kiswahili 〇 Ethnic languages 〇 Sheng

  1. Code-switching-15 items
  2. In which social group is code-switching observed most frequently?

〇 young people 〇 the aged 〇 educated people 〇 uneducated people

  1. Do you often switch between languages?

〇 Always 〇 Often 〇 Sometimes 〇 Rarely 〇 Never

  1. If so, why?

〇 It is cool. 〇 My friends do that too. 〇 Habitualization

  1. Does code-switching make you express yourself better?

〇 Yes 〇 Not really 〇 No

  1. It is desirable to code-switch during conversation or teaching.

〇 Yes 〇 Not really 〇 No

  1. Do you feel constrained not to switch between languages?

〇 Yes 〇 Not really 〇 No

  1. If so, in what situations and contexts do you feel constrained? Give some examples of those situations and contexts.
  2. What motivates Kenyans in general to engage themselves in code-switching? Give some examples of its social functions.
  3. Do you think switching between languages in the same conversation is favorably recognized in institutional and formal settings?

〇 Yes 〇 Not really 〇 No

  1. If not, what may be the reason behind it?
  2. Do you think code-switching is a socialization process?

〇 Yes 〇 Not really 〇 No

  1. I respect more/prefer when my lecturer teaches:

〇 Only in English 〇 Both in English and Kiswahili

  1. Code-switching occurs mainly and necessarily due to language proficiency limitations.

〇 Yes 〇 Not really 〇 No

  1. Code-switching is competent linguistic performance.

. 〇 Yes 〇 Not really 〇 No

  1. If not, is it your weakness/failure in the languages involved?

〇 Yes 〇 Not really 〇 No

제2단계 2차년도 현지조사(양철준)-NBI-사진자료2

30Jan/15

제2단계 2차년도 현지조사(양철준)-NBI-사진자료1

25Jan/15

줄리어스 니에레레의 정신 계승

19Nov/14

   잔지바르의 일부 정치인들과 국민들은 많은 지도자들이 줄리어스 캄바라게 니에레레의 생존 시 그가 몸소 실천했던 행동들을 계승하는 데 실패했다고 주장했다. 그가 추구했던 삶을 실천하는 대신, 그가 15년 전 타계한 이후 탄자니아는 뇌물 수수행위 증가, 부패, 정치 지도자들의 도덕성 추락을 경험해 왔다.

   그들은 탄자니아의 국부인 줄리어스 니에레레 서거 15주년을 기념하는 행사에서 잔지바르 혁명정부(SMZ)와 연합공화국 정부가 뇌물, 부패, 도덕성의 타락에 맞서 싸울 것을 희망했다.

   줄리어스 니에레레가 맞서 싸워온 일들이 일부의 정부 지도자들에 의해서 행해져 왔으며, 이러한 행위들로는 뇌물 수수, 부패, 권력 남용을 꼽을 수 있는데 지도부의 도덕적 타락으로 인해 이들에 대해 아무런 조치가 취해지지 않는다. 내년 대선에 출마할 의도를 갖고 있는 것으로 언급된 지도자들 중에서 도덕성이나 책임을 지는 정치라는 측면에서 니에레레를 닮은 지도자가 단 한명도 없다.

   정치인들이 행동이 아닌 말로만 니에레레를 존경한다고 말하기 때문에 뇌물과 부패와의 전쟁이 어려워지고 있다는 주장도 있다. 혁명당 정부는 뇌물과 경제 파괴와의 전쟁을 선언하고 있는 법을 포함하여 선정 (utawala bora)의 원칙을 감독하는 데 실패했다는 주장이 있다.

   헌법 개정 위원회 위원인 시마이 모하메드 사이드는 잔지바르 혁명 정부와 연합공화국 정부 모두 니에레레를 존경하지만 국민들의 발전을 촉진시키기 위해서는 뇌물 수수와 부패 행위와의 싸움에서 좀 더 힘을 기울여야 한다고 주장했다.

   야당의 홍보와 대외업무를 담당하고 있는 살림 비마니 압달라는 차별과 종족주의 등 니에레레가 싸워 극복해 나가려던 문제들이 이제는 입법 기관에서도 행해지고 있다고 주장했다.

   선정의 원칙들이 지도부의 도덕적 타락으로 인해 제대로 감독되지 않았음을 지적하며, 우리 지도자들이 아루샤 선언의 정신이 죽은 이후 정치 지도자들은 니에레레의 족적을 따르지 못하고 있다고 주장했다.

출처: Mwananchi (http://www.mwananchi.co.tz/habari/Kitaifa/-Viongozi-wameshindwa-kumuenzi–Nyerere-/-/1597296/2486946/-/15puod8/-/index.html)

동아프리카 국가들, 서부아프리카로 의료진 파견 예정

18Oct/14

   동아프리카공동체(EAC) 가맹 국가들은 서부 아프리카의 에볼라 바이러스 감염 차단을 지원하기 위해 41명의 의료 전문가, 578명의 보건 노동자들을 파견함으로써 에볼라 바이러스에 공동 대처하려는 의지를 보였다.

   의료진 파견 결정은 탄자니아의 아루샤에서 10월 13일부터 16일까지 회동한 동아프리카공동체 보건장관의 10차 모임에서 발표되었다. 이러한 임무를 수행하기 위해 탄자니아는 5명의 의사, 부룬디는 250명의 보건 노동자들, 케냐는 15명의 의료부문 노동자들과 300명의 의료 종사자들, 르완다는 7명의 의사와 7명의 의료 노동자들, 우간다는 14명의 의사와 21명의 의료 노동자들을 파견하기로 결정했다.

   공동발표문을 통해 보건장관 협의회는 동아프리카공동체의 지역 에볼라 긴급 대응과 준비 행동안을 가결했으며 이러한 결정을 이행하기 위해 동아프리카공동체 사무국에 7십5만불을 제공할 것을 요청했다. 공동 성명에서 보건장관들은 전염성 질병에 대처하기 위한 아프리카연합 네트워크의 지역 중심으로서 동아프리카공동체 통합 질병 감시네트워크(EAIDSNet)를 승인했다.

   협의회는 또한 동아프리카공동체 지역 내에서 에볼라 바이러스를 비롯한 다른 전염병에 대한 지역적 차원의 긴급 준비와 대응을 위한 실무단을 설치하기로 합의를 이끌어냈다. 협의회는 또한 동아프리카공동체 지역 내에서 국경과 주요 출입국 장소들에서 감염이 의심되는 여객들을 감시하는 가이드라인과 표준 운용 절차(SOPs)를 조속히 일원화할 것을 동아프리카 사무국에 지시했다.

   13일부터 16일까지 동아프리카사무국은 10일 이내에 지역 전문가 회의를 개최하여 지역적, 국가적 차원의 질병에 대한 준비와 대응 행동을 이행하기 위해 물류 이동, 인적 자본, 기반시설의 도전에 대처하기 위한 모델에 관한 기술적 지도를 제공하라고 요청했다.

   동아프리카공동체 회원국들의 결정은 세계보건기구가 세네갈을 에볼라 바이러스가 없는 국가로 선언한 가운데 나왔다. 세네갈이 비록 에볼라 바이러스가 없는 국가로 공식 선포되었지만 국경 이동 등에 따른 결과 추가 감염 우려가 상존하고 있다. 따라서 보건과 의료 전문가들은 긴장감을 풀고 있지 않다.

출처: Guardian (http://www.ippmedia.com/frontend/index.php?l=73283)